1. 學雜費收費標準 Tuition and Miscellaneous Fees Chính sách thu phí
114學年度學雜費收費標準尚未定案,僅提供113學年度學雜費收費標準(如上表)作參考。
The tuition and miscellaneous fees for 2025 is not finalized yet and can be changed annually. Below is the 2024 fee information for reference.
Mức thu học phí và các khoản phí khác cho năm học 2025 chưa được xác định, chỉ cung cấp mức thu của năm học 2024(như bảng trên) để tham khảo.
2.退費標準 Refund Chính sách hoàn phí
新生:應依規定完成註冊程序後,始能申請休退學,辦理退費作業。
Freshmen: Students are required to complete the registration process before applying for suspension or withdrawal, and then they may proceed with the refund process.
Sinh viên mới phải hoàn tất các thủ tục đăng ký theo quy định trước khi nộp đơn xin tạm nghỉ hoặc thôi học để được xử lý hoàn phí.
From the first day of classes/semester and before one-third of the semester has elapsed, two-thirds of the total tuition and miscellaneous fees will be refunded.
Sau ngày khai giảng (bao gồm ngày khai giảng) không vượt quá 1/3 thời gian của học kỳ,hoàn trả 2/3 tổng số học phí và các khoản phí đã đóng.
上課(開學)日(含)之後逾學期三分之一,而未逾學期三分之二,退還學雜費及其餘各費總和之三分之一。
After one-third but before two-thirds of the semester has elapsed, one-third of the total tuition and miscellaneous fees will be refunded.
Sau ngày khai giảng (bao gồm ngày khai giảng) và đã vượt quá 1/3 thời gian của học kỳ nhưng chưa vượt quá 2/3,hoàn trả 1/3 tổng số học phí và các khoản phí đã đóng.
上課(開學)日(含)之後逾學期三分之二,不予退還。
After two-thirds of the semester has elapsed, no refund will be provided.
Sau ngày khai giảng (bao gồm ngày khai giảng) và đã vượt quá 2/3 thời gian của học kỳ, không hoàn trả bất kỳ khoản phí nào.
註:學生須依本校退費規定及程序辦理。
Note: Students are required to follow the refund regulations and procedures of CYUT.
Ghi chú: Sinh viên phải thực hiện thủ tục hoàn phí theo quy định và quy trình của nhà trường.